Теоретические методы

символы

ВестбергВестберг пишет, что правильным чтением является именно ‘as-sabt, так как dnist — не что иное, как «испорченное» ‘as-sabt9, а с другой стороны, ‘as-sabt есть арабское слово, соответствующее еврейскому ПЭЕ7. «Sabbath und Sambation, — поясняет Фр. Вест-берг, — wohl identisch mit Sabt und Sabbath». Далее он предлагает сравнить данное арабское слово с вульг. лат. sambatum, др.-в.-нем. Sambaztag, церк.-сл. сжбота. И вот тут Вестберг добавляет: «Von Interesse ist die Bezeichnung ftir Kiew bei Konstantin Porph. sa|mpaTdj. Es ist zu verlockend diese Benennungen des Flusses Don und der Stadt Kiew aufjtidisch-chazarische Einflusse zurtickzuftihren»10.

Вот слово в слово все, что сказано у Вестберга собственно о SampaTdj. Здесь, как и во многих других работах, содержащих рассуждения о SampaTdj, это название находится во второстепенном примечании, поэтому естественно, что и в сочинении И. Маркварта11, содержащем критику вывода Вестберга, вопрос о SampaTdj решается совершенно запросто. Маркварт обращает внимание на то, что река Самбатион должна находиться в Африке и что Киев стоит на Днепре, а не на Дону.

Дон — не Днепр, и Африка — не Хазария, это очевидно, и Г. А. Ильинский совершенно согласился с соображениями Маркварта.

8 Здесь и далее арабские слова даются в транскрипции, еврейские, в случае, если в источнике они не огласованы, — в транслитерации.

Арабская графика действительно дает в этом случае некоторые основания для смешения этих написаний.

Сам он, во всяком случае, к ней уже не возвращался. Ср. его статью «К анализу восточных источников о Восточной Европе» (Журнал Министерства Народного Просвещения, 1908, вып. XIV), где — опять-таки среди второстепенного материала! — приводится другая этимо-