Позднее, в эпоху письменной фиксации Талмуда, название реки было перенесено в еврейские письменные памятники, причем соблюдались правила транслитерации греческих слов, согласно которым о передавалась через букву «самех», а T через букву «тет». Что касается перехода греческого — pp — в Sappatikov, Sappatiov в евр. — mb-, — nb — вместо ожидаемого — b — (хотя и такой вариант существует), то это явление как довольно типичное отмечено С. Краусом53.
То, что название SampaTdj относилось не к субботним торгам (и не мотивировалось наличием таких торгов), следует еще и из того, что объект, к которому относится этот топоним, назван у Константина то kdotpov, т. е. военная крепость.
Суммируя все сказанное, можно утверждать, что Киев получил название SampaTdj по имени реки, на которой он был расположен или которая протекала поблизости от города. Такой рекой могла быть, например, Почайна или даже Днепр. Наименование города по имени реки, на которой он стоит, широко распространено, ср. одно из древнегерманских названий Киева Danparstad54, явно происходящее от имени Днепра. В свою очередь, река получила такое название по связи с легендарной рекой Самбатион. Эта связь состояла как в том, что Киев находился на границе расселения иудействующих хазар (соответственно и евреев), так и в том, что предполагаемая река по временам останавливала свое течение.
К хорошо известным летописным свидетельствам о пребывании хазар в древнейшем Киеве (топоним «Козар», «козарские ворота», «жидовские ворота»55) можно добавить, что Почайна вытекает из озера Иорданского56, и если название последнего было мотивировано крещением в Почайне киевлян при Владимире